Song translation
by VIDEOCLUB
Euphories

Translation
Translated on October 11, 2024
[Chorus: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon] In my mind, everything wanders, I get lost in your eyes I drown in the wave of your loving gaze I only want your soul drifting on my skin A flower, a woman in your heart, Romeo I am only your shadow, the haunting breath Of our bodies in the dark, moving slowly [Verse 1: Adèle Castillon] And at night, I cry tears that run down my cheeks I only think of you when the day fades, and when they fall upon me My sad demons, into the bottomless abyss Love me until the roses wither Until our souls sink into the deep limbo [Bridge: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon] And at night, when everything is dark, I watch you dance [Verse 2: Adèle Castillon] I resonate in kisses, along your chest Lost in the avalanche of my wandering heart Who are you? Where are you? Through the tears, through the laughter of your frightened shadow I resonate in kisses [Chorus: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon] In my mind, everything wanders, I get lost in your eyes I drown in the wave of your loving gaze I only want your soul drifting on my skin A flower, a woman in your heart, Romeo I am only your shadow, the haunting breath Of our bodies in the dark, moving slowly [Bridge: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon] And at night, when everything is dark, I watch you dance
Original lyrics
[Paroles de "Amour plastique"]
[Refrain : Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Une fleur, une femme dans ton cœur, Roméo
Je ne suis que ton ombre, le souffle lancinant
De nos corps dans le sombre, animés lentement
[Couplet 1 : Adèle Castillon]
Et la nuit, je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s'abattent sur moi
Mes tristes démons, dans l'abîme sans fond
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
[Pont : Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
[Couplet 2 : Adèle Castillon]
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
Perdue dans l'avalanche de mon cœur égaré
Qui es-tu ? Où es-tu ?
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
Je résonne en baisers
[Refrain : Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Une fleur, une femme dans ton cœur, Roméo
Je ne suis que ton ombre, le souffle lancinant
De nos corps dans le sombre animés lentement
[Pont : Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
Select a target language, pick the AI model, then launch your translation.
GPT-4 captures nuance and complex structures for premium results.
VIDEOCLUB
Charged only when the translation completes.
Songs in English
Discover other tracks translated into the same language.
Explore English translations"Amour plastique" is a standout release from VIDEOCLUB, featured on "Euphories". Fans connect with its storytelling and this translation lets you follow every lyric.
On this page, you'll see the original lyrics alongside AI-powered translations so you can compare nuances line by line.
Keep digging into VIDEOCLUB's catalog to uncover more tracks and language combinations.
Spread the love with a quick share.
Use these quick jumps to move between the major sections of LyricsLingua without scrolling back to the top.